Metáphrasis und Metaphorá. Über emblematische Verfahren in den deutschen Übersetzungen antiker Großepik (Minervius’ Odyssea und Wickrams Metamorphosen)

Publikation: Beitrag in Buch/Bericht/Konferenzband/GesetzeskommentarKapitel in einem SammelbandForschungPeer-reviewed

Titel in ÜbersetzungMetáphrasis und Metaphorá. Über emblematische Verfahren in den deutschen Übersetzungen antiker Großepik (Minervius’ Odyssea und Wickrams Metamorphosen)
OriginalspracheDeutsch
TitelHumanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620). Herausgegeben von Regina Toepfer, Johannes Klaus Kipf und Jörg Robert
ErscheinungsortBerlin
Herausgeber (Verlag)De Gruyter
Seiten287-311
Seitenumfang24
PublikationsstatusVeröffentlicht - 2017

Publikationsreihe

NameFrühe Neuzeit 211

Systematik der Wissenschaftszweige 2012

  • 602 Sprach- und Literaturwissenschaften

Dieses zitieren